lunes, septiembre 06, 2004

Love, love will tear us apart again

Amor, el amor nos destrozará una vez más

When routine bites hard, and ambitions are low
And resentment rides high, but emotions won't grow
And we're changing our ways, taking different roads
Then love, love will tear us apart again –

Cuando la rutina muerde con firmeza, y las ambiciones son escasas
y el resentimiento triunfa, sin que las emociones aumenten,
y cambiamos nuestros rumbos, tomando caminos diferentes
.
Entonces, amor, el amor nos destrozará una vez más.

Why is the bedroom so cold? You've turned away on your side
Is my timing that flawed - our respect run so dry?
Yet there's still this appeal that we've kept through our lives


¿Por qué está el dormitorio tan frío? Me has dado la espalda desde tu lado.
¿Escogí un mal momento?. ¿Se nos agotó el respeto?.
Aun así, todavía dura el encanto de lo que defendimos toda la vida.
Amor, el amor nos destrozará una vez más.


You cry out in your sleep - all my failings expose
There's a taste in my mouth, as desperation takes hold
Just that something so good just can't function no more
When love, love will tear us apart again –

Gritas en sueños. Todos mis defectos al descubierto.
Hay cierto sabor en mi boca, como si la desesperación tomara el control.
Simplemente, es algo tan bueno que no puede volver a funcionar.
Cuando, amor, el amor nos destroce una vez más.



"We haven't got a message really; the lyrics are open to interpretation. They're multidimensional. You can read into them whatever you like. Obviously they're
important to the band." Ian Curtis

gracias a vos Ian, buenas tardes

2 Comments:

At 7:52 p. m., Anonymous Anónimo said...

Buena traducción, la mejor canción ever!

 
At 5:40 p. m., Blogger viajera-indomita said...

me gusto la traduccion :)

 

Publicar un comentario

<< Home